These are really really really rough notes I made using Google Trans. and AnimeLyrics, both very pathetic sources . . . but I'm happy that I finally have the gist of this song down. I just wanted to know what it was about.
Something about an angry Queen, that's for sure.
This is a song called "Soleil" from the album 'Phantasm parade' and it's one of my FAVOURITES.
Likes, hads down, top played album of my life.
This, and Gothika.
Yura Hatsuki FTW.
[Konori . . . you're voice is amazing, *_*]
【オリジナル曲】ソレイユ【マチゲ×葉月ゆら×このり】
lyrics; Machigerita-P
私に跪きなさい! ['Bow before me!' or something like that]
「何なりと女王様」 ['What is becoming of the Queen']
ひれ伏す愚民共に告ぐ!['Ignorant people grovelling and benefiting!']
永久の苦しみを与えよう! ['I shall give you permanent suffering!']
「おやめください女王様」 ['Please don't do this, Queen!']
愛すら忘れて何時の間にか錆びていた ['before I knew love the feeling was forget and rusted.']
剣の痛みはまだ体が覚えているわ ['This can still remember the pain of a sword.']
処刑の鐘が鳴り始め ['At the sound of the bell the execution shall begin.']
私の為に捧ぐ詩 ['You shall all sing a song for me.']
奇妙な調べ流れてく [something about flowing . . . and strange, and investigating . . .]
罪無き者を殺す歌 ['Who is killing such an innocent song?']
叫びが聞こえる罪無蝶の舞うお城より参りましょう。['Let us be free from sin and dance like the butterfly. In the castle screaming is heard.']
地獄の業火に焼かれて ['Being burned in hellfire.']
輪廻の民が静かに囁くが ["Hear the whispers of those been reincarnated.']
さあ灰になれ愚民共よ!['Now, something about ignorant people and cremation.']
永久の苦しみを与えよう!['I shall give permanent suffering!']
「おやめください女王様」 ['Please don't do this, Queen!']
呟く言葉が剣の様突き刺さり['Muttered words piercing like a sword.']
愛したこの私が 今何をしたと言うの?[Something about me, love, and what's being said now.]
「時計の針を戻しても、貴女は何もできない」と[But even you cannot turn back the hands of a clock, do anything.']
聞こえた音は三回の、鴉にも似た鎮魂歌 ['Hear the sound three times like a crow . . . spirit something requiem [?]' ]
喜ぶ事も許されず 葬るだけの祭壇に['Something about rejoicing and the buried . . .']
太陽という名の下において裁きを下すのだ['Made a judgement under the name of the sun.']
処刑の鐘が鳴り始め ['Execution shall begin at the sound of the bell.']
我が子の為に捧ぐ詩 ['Poetry dedicated to children . . .']
悲しい調べ流れてく['Examined, flowing, sad . . .']
罪無き者を殺す歌[Who would kill such an innocent song . . .?']
今も私の心の奥には破顔で眠る我が子の顔['in my mind the face of my child still sleeps . . . 'hagan' [?]' ]
thanks for reading!